==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བའི་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ།ཙནྡྲགོམིན།
འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བའི་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ།
ཙནྡྲགོམིན།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱཪྻ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོཥྞཱི་ཥ་སི་ཏཱ་ཏ་པ་ཏྲེ་ནཱ་མ་དྷཱ་ར་ནི་བིདྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བའི་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། འཕགས་མ་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣལ་འབྱོར་ནུས་པ་ཆུང་གྱུར་ཞིང༌། །བསྡུས་པ་ལ་མོས་སེམས་ཅན་ལ། །ཙཎྜ་བདག་གིས་ལེགས་བསྡུས་ཏེ། །གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་དགོད་པར་བྱ། །དང་པོར་སྔགས་པ་དམ་ཚིག་ལྡན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་རབ་སྦྱངས་ཏེ། །ཆོ་ག་བསྡུས་རྒྱས་མཁས་པ་ཡིས། །མཎྜ་ལ་ཆག་ཆག་བཏབ་སྟེང་དུ། །དྲི་ཡི་བྱུག་པ་ལེགས་བསྒོས་ཏེ། །དང་པོར་དབུས་སུ་པདྨ་ནི། །འདབ་བརྒྱད་གེ་སར་
བཅས་པ་བྲི། །དེ་ཡི་ཕྱིར་ནི་བཅུ་དྲུག་པ། །བྲིས་ཏེ་སྒོ་ནི་གཅིག་པ་བྱ། །དེ་དབུས་རིན་ཆེན་ཁྲི་སྟེང་དུ། །བུམ་པ་མཚན་ཉིད་ལྡན་བ་གཞག །རྒྱན་དང་དྲི་ཡི་ས་ཆུས་གང་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་དང་གཏོར་མ་བཤམ། །དང་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ལ། །བདུན་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡི། །སྔོན་འགྲོས་ལྷ་མོ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཟླས་དང་གཏོར་མ་དང༌། །མཆོད་དང་བསྟོད་པ་ལ་སོགས་བྱ། །བུམ་པ་མི་དམིགས་བྷྲཱུཾ་ལས་ནི། །རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་གཞལ་ཡས་ཁང༌། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་ནས་གསུངས་པ། །རིན་པས་བསྐྱེད་པ་རྫོགས་པར་བྱ། །བྱིན་བརླབས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲང་དང༌། །དེ་རྗེས་མཆོད་པས་མཆོད་པར་བྱ། །བསྟོད་དང་གསོལ་གདབ་བཟླས་པ་བྱ། །ཕར་འཕྲོས་འོད་ཀྱིས་ལྷ་མཆོད་ལ། །ཚུར་འདུས་བདག་གི་སྡིག་པ་དག །ངོ་བོ་ཆུ་ལ་རྣམ་པ་ལྔ། །ཡང་ན་བཟློག་པའི་རྣམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་ལེགས་ལྡན་ཆེན་པོ་ལ། །གཏོར་མ་རྒྱས་པར་བྱིན་ནས་ནི། །སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས་སྟན་ལ་འདུག་ཐུན་མོང་ཁྱད་བར་སྡོམ་པ་ཀུན། །ཕོག་ལ་ལྷ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱ། །དེ་ནས་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པ་ཡི། །སྔགས་ཀྱིས་སློབ་མ་བསྲུང་བསྐྲད་ལ། །དེ་ནས་བུམ་པའི་ཆུ་ཡིས་ནི། །སློབ་མའི་མགོ་ནས་བླུགས་པ་དང༌། །བཀྲ་ཤིས་ཚིགས་བཅད་བརྗོད་པར་བྱ། །སྡིག་སྒྲིབ་དག་སྟེ་རང་གི་ནི། །རིགས་ཀྱིས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པར་བྱ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་མཆོད་པ་དང༌། །དབུ་རྒྱན་ལ་སོགས་བྱས་དེ་ནས། །རང་གི་འདོད་དོན་གསོལ་བ་གདབ། །བླ་

【汉语翻译】
圣者如来顶髻所出之白伞盖名咒仪轨。
圣者如来顶髻所出之白伞盖名咒仪轨。
旃扎果敏。
印度语：阿雅 达塔噶多乌什尼萨 悉达达巴札 纳玛 达拉尼 毕迪 纳玛。
藏语：圣者如来顶髻所出之白伞盖名咒仪轨。 顶礼圣母白伞盖！瑜伽能力若衰弱，于略法有信诸众生，旃扎我今善汇集，当说此咒之仪轨。 首先持咒具誓句，菩提心具善修习，仪轨略广善巧者，于曼扎拉平整上，香水涂抹善遍涂，首先中央画莲花，八瓣花蕊皆具备。 其外复画十六瓣，绘后作门唯一扇。 其中央于珍宝座上，安奉具相之宝瓶，满盛庄严香水土。 此后陈设供品朵玛，首先发起菩提心，七支完全清净已，前行生起天女尊。 此后念诵朵玛及，供养赞颂等皆作。 宝瓶非缘勃噜母（藏文：བྷྲཱུཾ，梵文天城体：भ्रूम्，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字），化为珍宝所成殿，如从坛城仪轨中所说，珍宝所成圆满而作。 加持迎请智慧尊，其后以供品而供养，赞颂祈请作念诵。 放光供养诸天神，收摄清净自罪障。 自性为水相有五，亦可作回遮之相。 此后于具祥大天，朵玛丰盛作布施，弟子沐浴坐于垫，共同差别诸律仪。 受持供赞诸天神，此后以灭一切之，明咒护卫驱除诸弟子。 此后以宝瓶之水，从弟子之顶灌注时，当诵吉祥之偈颂。 罪障清净自之，以族姓之冠冕作顶饰。 此后鲜花作供养，顶饰等作已此后，祈请自之所欲义。 祈请上

【英语翻译】
The ritual of the Dharani called "The White Umbrella Arising from the Ushnisha of the Blessed Thus-Gone One".
The ritual of the Dharani called "The White Umbrella Arising from the Ushnisha of the Blessed Thus-Gone One".
Chandragomin.
In Sanskrit: Ārya Tathāgatoshṇīṣa Sitātapatre Nāma Dhāraṇi Vidhi Nāma. In Tibetan: The ritual of the Dharani called "The White Umbrella Arising from the Ushnisha of the Blessed Thus-Gone One". Homage to the Holy White Umbrella Mother! If the power of yoga is weak, For sentient beings who are devoted to brevity, I, Chanda, will gather well, And set forth the ritual of this Dharani. First, the mantra practitioner should be faithful to their vows, Possess the mind of enlightenment, and be well-trained. By a skilled person who is adept at both brief and extensive rituals, On a well-prepared mandala, Anoint with fragrant unguents. First, in the center, draw a lotus, With eight petals and filaments complete. Outside of that, draw sixteen petals, And make only one door. In the center of that, on a precious throne, Place a vase with all the proper characteristics. Fill it with ornaments, fragrances, and earth and water. Then arrange offerings and tormas. First, generate the mind of enlightenment, And after the sevenfold purification, Generate the goddess as a preliminary practice. Then perform recitations, tormas, Offerings, praises, and so forth. From the non-objective Bhrum (藏文：བྷྲཱུཾ，梵文天城体：भ्रूम्，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：Seed syllable), a celestial mansion made of jewels, As it is said in the mandala ritual, Complete the creation with jewels. Bless and invite the wisdom deity, And then make offerings with offerings. Perform praises, supplications, and recitations. Radiate light to worship the deities, And gather back to purify my sins. The essence is water with five aspects, Or it can be done in a reversing manner. Then to the Great Auspicious One, Give an abundant torma, The disciple, having bathed, sits on a mat, All common and special vows. Take and offer praise to the deities. Then, with the mantra that destroys all, Protect and dispel the disciples. Then, with the water from the vase, Pour it over the disciple's head, And recite auspicious verses. Purify sins and obscurations, And adorn the head with the ornaments of your own lineage. Then offer flowers and Make head ornaments and so forth, and then Pray for your own desired purpose. Superior

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
མ་ལ་ནི་ཡོན་ཕུལ་ལ། །རང་གི་དམ་ཚིག་བརྗོད་པར་བྱ། །བླ་མས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྲུང་བའི། །དམ་ཚིག་རྒྱས་པར་བསྒྲགས་ནས་ནི། །བྱུང་བསལ་ལ་སོགས་རྫོགས་པར་བྱ། །དེ་ནས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ཡང༌། །ཆོ་ག་ལྟར་བྲིས་བསྔགས་པར་བྱ། །མདོར་བསྡུས་མཎྜལ་འདབ་བརྒྱད་པ། །བྱས་ཏེ་གོང་ལྟར་ཆོ་ག་བྱ། །ཤིན་ཏུ་བསྡུས་ལ་བུམ་པར་ནི། །ལྷ་མོ་ཉིད་སྐུ་རྫོགས་པར་ནི། །བྱས་ཏེ་སྨོན་ལམ་ལ་སོགས་བྱ། །དེ་ནས་ཁྲུས་སོགས་རྒྱས་པར་བྱ། །དེས་ནི་ཕྱི་ནང་གནོད་པ་དང༌། །སྡིག་པའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་པ། །ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་བ་ཡིན། །གཞན་ཡང་ལས་ཚོགས་མ་ལུས་པ། །ཀུན་ཀྱང་དེ་
ལས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བའི་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་གྱི་ཆོ་གའི་མན་ངག །སློབ་དཔོན་ཙནྡྲ་གོ་མིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།བླ་མ་ཟངས་དཀར་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་བའོ།།
འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བའི་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ།ཙནྡྲགོམིན།

【汉语翻译】
献上玛拉尼供品，宣说自己的誓言。上师守护坛城，广为宣说誓言之后，圆满进行驱除等事宜。之后，也按照仪轨绘制赞颂守护轮。做简略的八瓣曼扎，如前进行仪轨。极其简略时，在宝瓶中，将天女自身圆满为身相，之后进行祈愿等。之后，广行沐浴等事宜。由此，内外损害以及所有罪恶，全部都会平息。此外，所有事业，一切也都会由此成就。《圣妙吉祥真实名经》中，从如来顶髻所出的白伞盖佛母仪轨之口诀。导师旃扎果弥所造完毕。上师铜色译师所译。
《圣妙吉祥真实名经》中，从如来顶髻所出的名为白伞盖佛母之陀罗尼仪轨。旃扎果弥。

【英语翻译】
Offer the Malani offerings, and declare one's own vows. After the master protects the mandala, and widely proclaims the vows, completely perform the expulsion and other matters. After that, also draw and praise the protection wheel according to the ritual. Make a brief eight-petaled mandala, and perform the ritual as before. When it is extremely brief, in the vase, complete the goddess herself as the body, and then perform prayers and so on. After that, extensively perform bathing and other matters. By this, external and internal harm, and all sins, will all be pacified. Furthermore, all activities, everything will also be accomplished by this. The oral instructions of the ritual of the White Umbrella Goddess, which arises from the Tathagata's crown, from the 'Noble Auspicious Reality Name Sutra'. Completed by the master Chandra Gomi. Translated by the master Zangkar Lotsawa.
'The Ritual of the Dharani Called White Umbrella Goddess, Which Arises from the Tathagata's Crown' from the 'Noble Auspicious Reality Name Sutra'. Chandra Gomi.

============================================================

